Translation of "compiuti dopo" in English

Translations:

made since

How to use "compiuti dopo" in sentences:

Il divieto o la restrizione si applicano soltanto agli atti compiuti dopo la pubblicazione dell’avviso.
The prohibition or restriction shall only apply in relation to actions taken after the publication of the notice.
Malgrado i progressi compiuti dopo la pubblicazione del rapporto di valutazione del 2010, il...
Despite some progress made since the evaluation report published in 2010, GRECO is rather disappointed overall by the limited results...
Nonostante i buoni progressi compiuti dopo il parere motivato in materia del 2011, la gravità delle persistenti lacune ha indotto la Commissione, su raccomandazione del commissario per l'ambiente Janez Potočnik, ad adire la Corte di giustizia dell'UE.
Despite good progress since a reasoned opinion on this matter in 2011, the significant shortcomings that remain have led the Commission, on the recommendation of Environment Commissioner Janez Potočnik, to refer the case to the EU Court of Justice.
Nel febbraio 2016 la Commissione ha effettuato una visita di dialogo con l'obiettivo di discutere i progressi compiuti dopo l'adozione della decisione del 12 dicembre 2014.
On February 2016 the Commission carried out a dialogue visit with the objective to discuss the progress achieved since the Decision of 12 December 2014.
Ritornare al punto di partenza sarebbe un duro colpo per i progressi compiuti dopo il processo di pace degli anni ’90 e l’eventuale accordo del venerdì santo del 1999.
To go all the way back to square one would be a huge blow to the progress that has been made since the peace process of the 1990s and the eventual Good Friday Agreement of 1999.
I negozi giuridici compiuti dopo il pignoramento non possono essere addotti nei confronti della parte esecutante.
Juristic acts performed after the attachment cannot be relied upon against the person levying attachment.
Gli Stati membri si sono divisi in tre tavole rotonde per vagliare i progressi compiuti dopo il 1996 sulla via della riduzione della fame.
Member Nations divided into three round tables to review progress in reducing hunger since 1996.
Se selezioni questa opzione, perderai tutti i progressi compiuti dopo quel checkpoint.
If you select this option, you will lose all progress you have made since that checkpoint.
Malgrado i progressi compiuti dopo la pubblicazione del rapporto di valutazione del 2010, il GRECO si dichiara nel complesso piuttosto deluso dai risultati limitati conseguiti dopo così tanti anni.
Despite some progress made since the evaluation report published in 2010, GRECO is rather disappointed overall by the limited results achieved after so many years.
Il Southern Poverty Law Center ha dimostrato che 95 degli 867 crimini compiuti dopo le elezioni sono stati diretti contro persone del movimento.
The Southern Poverty Law Center reports that approximately 95 of 867 post-election hate crimes were directed at LGBTQ people.
Parleremo inoltre dei progressi compiuti dopo la conferenza di Busan nella Repubblica di Corea nel 2011.
We shall also be examining the progress made since the meeting in Busan in South Korea in 2011.
La seconda revisione doveva esaminare i progressi compiuti dopo la prima revisione condotta nel 2013.
The second review was to examine progress since the last one in 2013.
Ho poi presieduto il Consiglio «Affari esteri (Difesa), discutendo dei progressi compiuti dopo il Consiglio europeo sulla Difesa dello scorso dicembre e i passi da intraprendere prima del prossimo Consiglio a giugno.
Mogherini then went on to chair the Defence Foreign Affairs Council, discussing the progress after the European Council on Defence last December and steps to be taken until the next Council in June.
Il giudizio della storia Il prete Vasile Oltean, curatore della Prima Scuola Romena, è felicissimo di vedere i suoi sogni compiuti, dopo aver vanamente notificato il ministero sulla minaccia della degradazione.
The priest Vasile Olteanu, the curator of the First Romanian School, is extremely happy to see his dream fulfilled, after vainly notifying for years the authorities about the dangers of the degradation.
Per tragitti compiuti dopo le ore 18.00 vige una tariffa ridotta di EUR 22, 00 per auto, di EUR 16, 00 per moto.
1) The day ticket for cars is reduced to EUR 22.00 and for motorcycles to EUR 16.00 for trips after
Autologous o trapianto allogeneic di cellule staminali di sangue periferiche (PSKK) sono compiuti dopo terapia con grandi dosi di cytostatics, o invece di trapianto di midollo osseo, o oltre a esso.
Autologous or allogeneic transplantation of peripheral blood stem cells (PSKK) is performed after therapy with large doses of cytostatics, or instead of bone marrow transplantation, or in addition to it.
Tuttavia, è ovvio che i prodotti personalizzati "Atelier du Coq" compiuti dopo il collocamento di un ordine, il periodo di preparazione può raggiungere entro 15 giorni
However, it is obvious that customized products "Atelier du Coq" being made following the placement of an order, the period of preparation may reach within 15 days.
“Uno dei maggiori errori compiuti dopo il terremoto di Haiti nel 2010 fu l’invio di troppe persone (impreparate) sul posto.
Disaster experts agree that one of the biggest mistakes in the Haiti earthquake aftermath in 2010 was that too many people were sent to Haiti (and sent unprepared).
Crediamo sia importante ricordare i progressi compiuti dopo l’introduzione del programma di QE.
We think it’s important to remember the progress that has been made since the introduction of the QE program.
Il capo negoziatore dell'UE per il TTIP passa in rassegna i progressi compiuti dopo 14 cicli di colloqui.
14th TTIP Round summarised by EU Chief Negotiator The EU's Chief TTIP negotiator discusses progress made after 14 rounds of talks.
Malgrado i progressi compiuti dopo la pubblicazione del rapporto di valutazione del 2010, il... Read More Disponibile in: DE EN FR IT RU
Despite some progress made since the evaluation report published in 2010, GRECO is rather disappointed overall by the limited results... Read More Available in: DE EN FR IT RU
Elisabetta d'Aragona, che aveva sposato Dionigi del Portogallo, fu proclamata santa dopo che si era parlato di miracoli compiuti dopo la sua morte.
Elizabeth of Aragon, who was married to Dinis I, was made a saint after there were said to have been miracles performed after her death.
Andrea Keller di Integras, un’associazione professionale attiva in particolare nell’educazione di minori in affidamento, non è soddisfatta dei progressi compiuti dopo il 2005.
Andrea Keller of Integras, a professional association for social and special needs education primarily for children in care, is not satisfied with the level of progress since 2005.
Il Signor Marmorek (Vienna) ha quindi letto la relazione generale, evidenziando i progressi compiuti dopo l’ultimo congresso.
Herr Marmorek (Vienna) afterwards read the general report, showing the progress made since the last congress.
I bambini sono i benvenuti perciò non pagano fino a 4 anni compiuti, dopo i 4 anni pagano un supplemento.
Children are welcome so do not pay up to 4 years old, after 4 years will be charged.
1.026556968689s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?